This site uses cookies, as explained in our terms of use. If you consent, please close this message and continue to use this site.
Celebrating International Mountain Day
International Mountain Day, celebrated on December 11, gives us an opportunity to reflect on the relevance of mountains for the world. This year the International Mountain Day theme focuses on indigenous peoples and other minorities living in the mountains. The purpose is both to highlight the threats and challenges faced by these communities, and to acknowledge the invaluable knowledge they have and the contributions they can make towards overcoming global challenges of poverty and loss of diversity in a rapidly changing world.
Andreas Schild
2 mins Read
A majority of the world’s indigenous women and men live in mountain regions, many on the margins of society and facing poverty and exclusion. The Hindu Kush-Himalayan region has some of the highest diversity of indigenous peoples and other minorities in the world. An ICIMOD report identified more than 600 living languages in the Himalayas, 400 spoken by less than 100,000 people. According to current forecasts, ninety per cent of all languages could disappear within 100 years. The loss of these languages not only erodes an essential component of a group’s identity, it is also a loss to heritage for all humankind.
The UN General Assembly adopted the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples in September 2007, marking an important step in international efforts to preserve the identity of indigenous peoples. However, implementation has a different speed and different levels of commitment in different countries.
In agricultural terms, mountains are often considered ‘marginal lands’, unsuitable for modern commercial farming which focuses on cultivation of single crop varieties for large markets. Indigenous mountain people and other mountain communities continue to use traditional practices and techniques including sophisticated terracing systems, water transportation and irrigation schemes, and a combination of pasture, forestry and farming practices. Indigenous women and men serve as custodians of this traditional knowledge on how to farm under difficult mountain conditions, and how to conserve important reservoirs of agricultural biodiversity. They sustainably farm a wide variety of crops that are adapted to a range of different elevations, slope conditions, and micro-climates, and this knowledge will be of great, if as yet little noticed, value in the world’s efforts to adapt to climate and other drivers of change. The autonomous adaptation practiced by mountain communities consists of community-based interventions that address underlying causes of vulnerability and reduce the risk of possible adverse impacts of climate change by building upon the existing rich indigenous knowledge base on adaptation to environmental change and helping to strengthen the resilience of the communities. Women especially play a critical role in gendered indigenous knowledge. Their roles and expertise have yet to be acknowledged, but has great potential for adapting to multiple drivers of change.
Indigenous mountain communities are connected to the land, the environment, and natural resources in ways that are often inextricably intertwined and therefore expressed in spiritual and socio-cultural terms. Respecting this worldview, and preserving the languages, music, artwork, folk tales, culture, meanings, and myths that express it, is critical for the survival of indigenous communities in mountain areas. This ‘intangible heritage’ also enriches the global community, providing inspiration and insights for realising a more sustainable relationship between humankind and the environment.
The involvement of indigenous mountain communities is an important prerequisite for sustainable mountain development. Therefore, as governments work toward addressing mountain development priorities, it is critical that they live up to their commitments outlined in the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.
We hope that this year’s International Mountain Day will help to increase awareness of the central role of Minorities and Indigenous Peoples for mountain development, and to motivate all citizens, policy makers, and development actors to recognise the importance of their contribution to sustainable development. We trust that the Day will encourage organisations to invite indigenous and traditional mountain communities to participate actively in national and international efforts to understand and adapt to the multiple drivers of change, including climate change, in the mountains of the world.
With best wishes, Andreas Schild
Share
Stay up to date on what’s happening around the HKH with our most recent publications and find out how you can help by subscribing to our mailing list.
Related content
Biodiversity and human wellbeing are inextricably linked. The goods that sustain our lives – food, fibre, timber, and medicine – ...
Forests cover approximately 25% of the Hindu Kush-Himalayan region, and as a varied repository of biodiversity and biomass they ...
山地被广泛认为是生物多样性的发源地,其陡峭的斜坡孕育了各种繁复的生命形式。这些地区作为自然的庇护所变得愈发重要:虽然它们只占据了地球总面积的四分之一,却容纳了地球上85%的两栖动物、鸟类和哺乳动物。这种丰富的自然资源在联合国教科文组织的738个全球生物圈保护区中得到体现,其中明显超过一半位于山区。 然而,令人担忧的是,这些自然资源的非凡丰富正面临威胁。过去,由于偏远或地形困难,山地得以免受人类干扰,但如今这种状况逐渐减少。曾经被视为大自然摇篮和避难所的山地正在逐渐转变成墓地。在兴都库什-喜马拉雅地区,上个世纪就已经失去了70%的生物多样性。这些损失,包括物种的灭绝,如今正以加速度增长,正如ICIMOD的重要评估报告《兴都库什喜马拉雅的水、冰、社会和生态系统》(简称《HIWISE报告》)所指出的那样。 在公众、政治和外交层面,人们越来越认识到自然是我们当前危机中最重要的解决方案之一。联合国已宣布2021-2030年为生态系统恢复十年,去年,《昆明-蒙特利尔全球生物多样性框架》的指导下,全球100多个政府承诺在2030年之前将30%的陆地和海洋保留给自然,其中包括兴都库什-喜马拉雅地区。今年,在联合国全球气候大会COP28上,自然首次成为讨论的核心议题。 这些努力,以及今年国际山岳日的“生态系统恢复”主题,为恢复和保护山区景观提供了迫切需要的推动力。那么,我们的八个成员国离实现“30x30”目标有多近呢?到目前为止,不丹是唯一一个实际超额达标的国家,其51.4%的土地面积已经属于各种保护区类别。 尼泊尔只有不到24%的土地受到保护;中国仅为16%,略高于目标的一半;巴基斯坦占12%;印度为8%;缅甸为7%;孟加拉国为5%,阿富汗为4%。 令人担忧的是,在整个兴都库什-喜马拉雅地区,自然资源仍然丰富的关键区域仍处在保护之外:67%的生态区、39%的生物多样性热点、69%的关键生物多样性区域以及76%的重要鸟类和生物多样性区都没有得到保护。 现有的保护区域犹如在人类改变过的景观中的“孤岛”,缺乏与其他保护区域的连通走廊,无法满足广泛分布的物种需求,并且面临非法捕猎、侵占和资源开采的压力。现有的保护区域不足以确保成功保护我们地区的象征性物种,包括亚洲象、独角犀牛和孟加拉虎。 一个尚未尝试的解决方案是建立跨界生物圈保护区,这将允许在景观层面进行综合保护。实现这一目标需要跨越国家边界的共同政治承诺,并在共享生态系统的管理方面展开合作。ICIMOD将积极推动我们区域成员国接受这一解决方案。 然而,底线是,要扭转自然的损失,我们必须对其进行估值并提供相应的资金支持。只要经济学家继续将其价值定为零,就不会引起足够的重视。在进行估值之前,拥有大量自然资本但经济欠发达的国家将因为缺乏3A信用评级而难以以较低贷款利率借款。必须为该地区的国家提供更便宜的资本来促使自然的恢复:这是ICIMOD将与我们的成员、多边开发银行和其他机构紧急合作推进的事项。为了防止地球系统完全崩溃,我们必须为大自然提供一个适宜的生存环境,这一观点从未像现在这样显而易见。
The expanded understanding of biological diversity informs our work in the Hindu Kush Himalaya (HKH), where the lives of mountain ...
ICIMOD staff are all safe. Some had minor injuries, several experienced severe damage to their homes, while others experienced tragedy ...
This is not the first time that extreme vulnerability of ICIMOD’s regional member countries, and the Hindu Kush Himalayas, has ...
The most important lesson from the COVID-19 pandemic is that human health is dependent on the health and integrity of ...
The past month has given me a sense of déjà vu. A number of our member countries have gone back ...