Back to news

World Water Day 2011

Celebrating World Water Day 2011, ‘Water for Cities: Responding to the Urban Challenge’

Life began in the vicinity of water and major civilizations flourished in the surroundings of rivers — a clear attestation to the fact that water is essential for life. But we cannot make use of water in any form; we require a certain quality and quantity. While water bodies have supported flourishing urban centres, in many cases, they have not been able to keep pace with recent rapid growth. According to the United Nations, in 2010 nearly half of the world’s population lived in cities — more than 3.5 billion people.

Andreas Schild

2 mins Read

70% Complete

The world’s cities are growing at a great rate and urbanisation is increasing. Almost 38% of the growth is represented by expanding slums, and city populations are increasing faster than city infrastructure. This is particularly true in ICIMOD’s member countries. Migration from rural mountain areas to lowland cities is a massive phenomenon in the Hindu Kush-Himalayan region. Asia has the highest rates of urbanisation in the world; in South Asia the urban population is growing at a rate of about 2.6% compared to a world average of 2%. According to the recent report from UN Habitat, ‘State of the World’s Cities 2010/2011’, the urban population in Asia is now 42.5 % of the total. The report predicts that by 2023 the urban population will be more than 50% of the total, and by 2050 more than 66%.

One of the challenges in the Hindu Kush-Himalayan region is that many urban centres are located far from the source of water. Significant investment has to be made to divert water for these urban populations. This is not only a financial and engineering challenge; it also has a very strong environmental aspect and political implications. Equitable sharing of benefits, both upstream and downstream is a major issue contributing to the problem of water scarcity and quality in urban centres and highlighting the need for integrated water resources management in our watersheds.

 

There is growing evidence that the problems will be further exacerbated by climate change. Water resources will be affected, both in quantity and quality, particularly through the impact of floods, droughts, and other extreme events. The effect of climate change will also mean more complex operations, disrupted services, and increased costs for water and wastewater services. In addition, climate change and disasters may increase the rate of migration to urban areas, increasing the demands on urban supply systems.

At ICIMOD, the situation calls on us to change our traditional work approach, and focus more on the strong upstream linkages and the dynamics of urban centres. We see great need and opportunities to study and practice payment for environmental services (PES) approaches related to water resources with our member countries and international partners. Sustainable water supplies from the mountain systems will be essential for promoting a green economy. Linking the growing demand from urban centres with a limited water supply is going to be a key challenge for the century.

Best wishes to all on this very special day,

Andreas Schild
Director General

Stay current

Stay up to date on what’s happening around the HKH with our most recent publications and find out how you can help by subscribing to our mailing list.

Sign Up

Related content

Continue exploring this topic

International Mountain Day 2021

This year, we celebrate the 18th International Mountain Day, with the theme ‘sustainable mountain tourism’. In the Hindu Kush Himalaya (HKH), ...

13 Oct 2023 China
在兴都库什-喜马拉雅,全民早期预警尚需更及时的实现

由气候驱动的风暴、洪水、热浪和干旱的经济代价首次被计算出来,即在过去20年中,人类付出的代价已达到1600万美元/小时。其中,三分之二的费用是由于生命损失,剩下的则是因为财产和其他资产损失。 而这不仅是兴都库什-喜马拉雅的统计数据。今年,在我们整个地区,气候灾害给许多家庭来了难以承受的损失:数百人丧生,更多的房屋、农作物和财产在毁灭性的洪水和山体滑坡中被毁。最近,上周锡金蒂斯塔河(Teesta river)爆发冰川湖溃决洪水,这清楚地提醒了人类,大自然的愤怒是无止境的。 今年的国际减灾日与我们区域内的家庭、科学家和政策制定者共同评估了季风和全球升温给人类和经济带来的沉重代价,恰逢其时。 展望未来,气候驱动的灾难将激增。联合国减少灾害风险办公室(UNDRR)预计,到2030年,我们每年将看到560起灾难,使3760万人陷入极端贫困。 科学表明,我们处在风险热点地区。不仅与极端降雨和冰冻圈变化相关,还有热浪、干旱和空气污染。因此,在计算这次季风事件的成本时,我们所有为该地区及其居民服务的人都有责任以更高的速度和更强的雄心,将科学、政策和行动联系起来,实现让所有人都能得到早期预警的目标。 我们急需捐助者深入了解该地区居民所面临的风险,无论是从危险量级和程度来看,还是从受影响的人口规模来看。我们迫切需要适应基金、绿色气候基金和儿童投资融资基金更快地分配到该地区,以及加强补偿机制的运作。 在ICIMOD,我们将在全球范围内倡导双方,还将在整个地区努力建立一种围绕防灾和数据共享文化;对政策制定者进行差异和关键行动领域的教育;为社区配备创新及可行的技术,并扩大以社区为基础的洪水预警系统。 我们所在地区的情况表明,全球范围内面临的灾害存在着巨大的不平等。我们的研究发现,当危机来临时,妇女和弱势群体受到的影响尤为严重。 为了消除这种不平等,我们郑重承诺通过整合工具、知识和资金,确保该地区居民能够有效抵御未来的冲击,并将妇女和弱势群体纳入我们战略的核心。对于兴都库什-喜马拉雅的国家而言,全民早期预警尚需更及时的实现。   白马·嘉措 总干事

Director General’s message on the launch of The Impact of Nepal’s 2015 Gorkha Earthquake-Induced Geohazards

Later, ICIMOD in collaboration with other experts undertook several studies including field surveys, airborne observations, and remote sensing mapping to ...

International Day for Biological Diversity, 22 May 2018

今年是《生物多样性公约》生效第25周年。今年“国际生物多样性 日”庆祝的主题是“生物多样性保护:行动的 25 年”。 在过去的 25 年中,兴都库什喜马拉雅地区各个国家的山区生物多样性保护工作一直受益于 《生物多样性公约》等全球环境治理机制。尽管实现《生物多样性公约》的国家和全球目标仍是 巨大的挑战,对我们来说今年的“国际生物多样性日”是一个承前启后、继往开来的时刻。 兴都库什喜马拉雅地区是 2.4 亿人口的家园,并为占世界四分之一人口的 19 亿人提供水资 源。位于该地区的喜马拉雅、印缅、中国西南山区以及中亚山区历来就是紧密联系的跨境生物多 样性热点地区。这些热点地区为 30 亿人口的生计提供支持并保障他们的粮食安全,而这 30 亿人 口中包含了部分世界上最贫困及弱势的人群。 尊重兴都库什喜马拉雅地区生命的多样性及着眼于人民的福祉一直以来作为核心理念主导着 国际山地综合发展中心的工作,中心跨境景观保护与发展项目的各项行动就是最好的证明。通过 ...

Wastewaters of the Third Pole: Challenges and Opportunities in Hindu Kush Himalaya

“Why waste water?” This is the provocative question-slash-theme posed by the United Nations this year in honor of World ...

The pandemic must bring us together

It is clear that the impacts of the COVID-19 crisis are very high for the people of the Hindu Kush ...

International Mountain Day

The theme of this year‘s World International Mountain Day is ‘Disaster Risk Management in Mountains’. The theme aims to raise ...

International Day for Biological Diversity

This year marks the 25th anniversary of the Convention on Biological Diversity (CBD), and this year’s International Day for Biological ...