This site uses cookies, as explained in our terms of use. If you consent, please close this message and continue to use this site.
‘Shared Waters Shared Opportunities’ (22 March 2009)
Dear All,
World Water Day provides us with an opportunity to join with our friends and colleagues from the Hindu Kush-Himalayas and the rest of the world in valuing the benefits that we receive from water, and to explore opportunities to increase equitable sharing of this valuable resource.
Andreas Schild
2 mins Read
This year‘s theme for World Water Day is ’Shared Water – Shared Opportunities‘, with a special focus on transboundary waters. Cooperation in transboundary water management can help to build mutual respect, understanding, and trust among countries and people, and promote peace, security, and sustainable economic growth.
Globalisation and climate change will have an increasing influence on the stability of our fragile mountain ecosystems and the livelihoods of mountain people. The impact of climate change on water resources is likely to be serious. As a regional knowledge development and learning centre serving the eight countries of the Hindu Kush-Himalayas, ICIMOD aims to assist mountain people to understand these changes, adapt to them, and make the most of new opportunities, while addressing upstream-downstream issues. This is achieved, among others, through implementation of transboundary programmes in partnership with regional partner institutions, supporting networking, facilitating the exchange of experience, and serving as a regional knowledge hub.
The Himalayan region has the largest reserves of water in the form of ice and snow outside the polar regions and is the source of ten of the largest rivers in Asia. The river basins are transboundary and the rivers meet the needs for drinking water, irrigation, hydropower, fishery, inland navigation and others for more than 1.3 billion people living downstream. The river basins also support wetlands and varied habitats that contribute to the maintenance of biodiversity that benefits all. The conservation of water, its sustainable management, and negotiated future use are of paramount importance for the Himalayan people and have ramifications for the prosperity and stability of the entire region and beyond. ICIMOD is working to develop an economically and environmentally sound mountain ecosystem to improve the living standards of the mountain people and to sustain vital ecosystem services – now, and for the future. Thus water, rivers, and river basin management have a high priority. Among others, ICIMOD has initiated an assessment of the socioeconomic benefits of sharing flood information and the benefits of developing hydropower with a regional perspective, and is developing a framework for payment of environmental services.
’Shared Water – Shared Opportunities’ is a slogan that is very relevant to the Himalayan context. Click here to see our poster. At the local level, water in the mountains and the associated services play a vital role in supporting the livelihoods of local communities, and especially activities like fishing and agriculture. At the same time, maintenance of healthy upland sources is essential for the downstream users. There is a strong upstream-downstream dimension which requires transboundary and regional approaches. We look forward to working with our member countries and international partners to further efforts towards ensuring a sustainable and equitable supply and use of water in the region.
Best wishes to all on this special day,
Andreas Schild Director General
Share
Stay up to date on what’s happening around the HKH with our most recent publications and find out how you can help by subscribing to our mailing list.
Related content
Read in english 显而易见的是,无论从事何种工作,未能克服性别不公不仅在道德上是错误的,而且对行为底线有害。 在我们迫切需要取得进展的领域,以及国际山地综合发展中心(ICIMOD)所涉及的领域,投资于女性尤为关键,包括发展、科学、气候和自然等方面。 根据世界经济论坛发布的最新研究,仅在印度,性别平等就能为国内生产总值增加7700亿美元;而在孟加拉国,这一数字将达到300亿美元。 尽管存在如此明确的经济激励,但兴都库什-喜马拉雅地区的八个国家仍然面临巨大挑战。 在ICIMOD,我们将性别平等作为2030年战略的核心组成部分,全力改变这一状况,并为国家、社区和自然环境带来回报。 在我们的运营中,我们正在充分利用我们的平台,与妇女团体、青年和原住民关系网络建立更紧密的合作关系;我们承诺通过专家团队和活动来鼓励她们发声,并为她们的职业发展和公共演讲提供支持,同时监测和解决性别不平衡的问题。 我们也致力于在招聘、晋升和行政职能方面推动公平,特别关注增强各个员工层面的性别和多样性代表性,尤其是在决策、专业和领导职位上。 性别问题现已贯穿在我们的各类项目中,每个战略小组内都设有相关专家和分析师。 目前,我们的创业工作优先考虑为由女性或主要雇佣女性以及边缘社会群体的企业提供技术支持和财务资源。 此外,考虑到地方政府和国家政府对于制定自然资源管理(NRM)计划的至关重要性,ICIMOD已经举办了培训,以支持制定能够充分利用妇女见解、技能和专业知识的NRM行动计划。 身处同一地区,我们需要更进一步。 研究表明,女性-包括妇女和女孩-首当其冲受到气候危机的影响。气候危机导致流离失所的受害者中有80%是女性。 从2025年开始,每年预计有1200万女孩受气候危机影响,无法完成学业。到2050年,将有多达1.58亿女性陷入贫困,其中2.36亿女性面临更加严重的粮食不安全状况。 这种性别不平等是由于长期存在的资金流动严重不足,以及政策针对性不够所导致的。 在国际性资金支持中,仅有0.01%用于应对气候变化和促进妇女权利的项目。 全球范围内,只要不到2%的国家气候战略考虑到了妇女和女孩的不同处境和需求。 也许,考虑到女性在决策过程中的代表性不足,这并不足为奇。 在 COP27 上,只有 6% 的世界领导人是女性,这一比例在 COP28 上上升了 10% 以上。直到今年早些时候出现强烈反对之后,今年的 COP 主席才在此前全员男性的组织委员会中增加了 ...
The purpose of the Myanmar-ICIMOD Day was to provide a platform for mutual learning, sharing, and networking among the national ...
Business as usual is no longer an option for the Indus, the Ganga and the Brahmaputra. These three mighty rivers ...
The theme of this year‘s World International Mountain Day is ‘Disaster Risk Management in Mountains’. The theme aims to raise ...
The present world faces many, often overlapping, challenges which threaten the environment, social stability, economic progress, and overall attempts to ...
Today, as we mark World Earth Day 2025, I find myself reflecting not just on the urgent challenges we face, ...
We’re keenly looking forward to the 15th meeting of the Conference of Parties (COP15) to the United Nations Convention on ...
The impacts of multiple drivers of change such as climate change, globalization, land use change, economic liberalization, migration, etc. have ...